
Series / Nieuws
Socials in rep en roer; 'Black Mirror' bedriegt de kijker op geniale wijze
De aflevering 'Bête Noire' van 'Black Mirror' verwart kijkers met twee versies van dezelfde scène.
Is het nu Barnie’s of Bernie’s? Die vraag houdt niet alleen hoofdpersonage Maria bezig in aflevering 2 van het zevende seizoen van Black Mirror, maar blijkt ook kijkers onderling te verdelen. Het opmerkelijke is: beide antwoorden zijn correct!
De aflevering Bête Noire draait om Maria (Siena Kelly), die te maken krijgt met een bizarre vorm van manipulatie. Haar voormalige klasgenoot en kersverse collega Verity (Rosy McEwen) zet met behulp van geavanceerde technologie een gaslighting-campagne op touw. Maar niet alleen Maria wordt uit balans gebracht, ook de kijker zelf wordt in verwarring gebracht. Netflix speelt namelijk zelf ook een geraffineerd spel met de werkelijkheid.
De scène waar het om draait lijkt op het eerste gezicht onschuldig: Maria, Verity en twee anderen discussiëren over de naam van een fictieve fastfoodketen. Heet het nu “Barnie’s” of toch “Bernie’s”? Op sociale media verschenen meerdere berichten van kijkers die verschillende versies van deze scène zagen. In de ene versie staat “Bernie's” op de pet van Maria’s vriend. In een andere versie heet het restaurant vanaf het begin “Barnie’s”.
De verwarring gaat verder dan alleen visuele details. In sommige versies beweert Maria dat het logisch is dat het “Barnie’s” heet, omdat het zou verwijzen naar het Engelse woord “barn.” In andere versies wijst ze juist op de inconsequentie van de spelling en benadrukt ze dat “Barney” normaal gesproken met een y geschreven wordt. Ook de dialogen zijn dus per versie subtiel aangepast.
De officiële X-accounts van zowel Black Mirror als Netflix speelden op 11 april gretig in op de verwarring. In een ludiek duel verdedigden ze ieder hun eigen spelling, wat de speculaties onder fans alleen maar aanwakkerde. Het is een slimme manier om engagement te creëren en gespreksstof op gang te brengen.
Black Mirror bespeelt het publiek dus doordat er twee versies van deze aflevering zijn. Supergaaf bedacht natuurlijk en dit draagt alleen maar bij aan het imago van Black Mirror als een serie die voortdurend speelt met perceptie en realiteit.
De aflevering Bête Noire draait om Maria (Siena Kelly), die te maken krijgt met een bizarre vorm van manipulatie. Haar voormalige klasgenoot en kersverse collega Verity (Rosy McEwen) zet met behulp van geavanceerde technologie een gaslighting-campagne op touw. Maar niet alleen Maria wordt uit balans gebracht, ook de kijker zelf wordt in verwarring gebracht. Netflix speelt namelijk zelf ook een geraffineerd spel met de werkelijkheid.
Twee versies, één verwarring
De scène waar het om draait lijkt op het eerste gezicht onschuldig: Maria, Verity en twee anderen discussiëren over de naam van een fictieve fastfoodketen. Heet het nu “Barnie’s” of toch “Bernie’s”? Op sociale media verschenen meerdere berichten van kijkers die verschillende versies van deze scène zagen. In de ene versie staat “Bernie's” op de pet van Maria’s vriend. In een andere versie heet het restaurant vanaf het begin “Barnie’s”.
Gerelateerd nieuws
De verwarring gaat verder dan alleen visuele details. In sommige versies beweert Maria dat het logisch is dat het “Barnie’s” heet, omdat het zou verwijzen naar het Engelse woord “barn.” In andere versies wijst ze juist op de inconsequentie van de spelling en benadrukt ze dat “Barney” normaal gesproken met een y geschreven wordt. Ook de dialogen zijn dus per versie subtiel aangepast.
Sociale media als verlengstuk
De officiële X-accounts van zowel Black Mirror als Netflix speelden op 11 april gretig in op de verwarring. In een ludiek duel verdedigden ze ieder hun eigen spelling, wat de speculaties onder fans alleen maar aanwakkerde. Het is een slimme manier om engagement te creëren en gespreksstof op gang te brengen.
Black Mirror bespeelt het publiek dus doordat er twee versies van deze aflevering zijn. Supergaaf bedacht natuurlijk en dit draagt alleen maar bij aan het imago van Black Mirror als een serie die voortdurend speelt met perceptie en realiteit.